Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  209

Denique cum ex senatus consulto itemque ex lege terentia et cassia frumentum aequabiliter emi ab omnibus siciliae civitatibus oporteret, id quoque munus leve atque commune mamertinis remisisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von david.w am 01.03.2022
Obwohl sowohl der Beschluss des Senats als auch das Terentische-Cassische Gesetz von allen sizilianischen Städten verlangten, ihren Getreideanteil gleichmäßig zu verkaufen, befreiten Sie die Einwohner von Messina von dieser einfachen und allgemeinen Verpflichtung.

von karoline949 am 19.11.2014
Schließlich, als durch Senatsbeschluss sowie gemäß dem Lex Terentia und Cassia Getreide gleichmäßig von allen Städten Siziliens gekauft werden musste, hast du auch diese Pflicht, leicht und allgemein, den Mamertinern erlassen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aequabiliter
aequabiliter: gleichmäßig, gleichermaßen, gleichförmig
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cassia
cassia: EN: cinnamon (Cinnamomum tree/bark/spice)
cassius: EN: Cassius, Roman gens
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
commune
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
consulto
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultus: erfahren, erfahren, jurist
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
emi
emere: kaufen, nehmen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
frumentum
frumentum: Getreide
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
itemque
que: und
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
lege
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
leve
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oporteret
oportere: beauftragen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
remisisti
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
senatus
senatus: Senat
siciliae
sicilia: Sizilien
terentia
terere: reiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum