Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  796

Cum multa tum etiam hoc me memini dicere, facile esse perspicuum quantum inter hunc et illum numidicum, verum ac germanum metellum, interesset; illum noluisse sua laudatione iuvare l· lucullum, sororis virum, quicum optime convenisset, hunc homini alienissimo a civitatibus laudationes per vim et metum comparare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
me
me: mich
memini
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
facile
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
perspicuum
perspicuus: durchsichtig, deutlich, clear
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
et
et: und, auch, und auch
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
verum
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
germanum
germana: leibliche Schwester, own sister
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
metellum
meta: Kegel, pyramid
interesset
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
noluisse
nolle: nicht wollen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
laudatione
laudatio: Lobrede, das Loben, praising
iuvare
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
l
L: 50, fünfzig
lucullum
cullus: EN: type of windlass using leather
sororis
soror: Schwester
virum
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
quicum
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
optime
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
convenisset
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homini
homo: Mann, Mensch, Person
alienissimo
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
a
a: von, durch, Ah!
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
laudationes
laudatio: Lobrede, das Loben, praising
per
per: durch, hindurch, aus
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
et
et: und, auch, und auch
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
comparare
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum