Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  072

Etenim qui modus est in his rebus cupiditatis, idem est aestimationis; difficile est finem facere pretio nisi libidini feceris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophie.9871 am 20.06.2018
Denn in diesen Angelegenheiten der Begierde ist das Maß, das für die Begierde gilt, ebenso das Maß für die Bewertung; es ist schwierig, dem Preis ein Ende zu setzen, wenn man nicht der Lust ein Ende gesetzt hat.

Analyse der Wortformen

Etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
modus
modus: Art (und Weise)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
cupiditatis
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aestimationis
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
difficile
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
difficile: schwierig, mit Schwierigkeiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
libidini
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
feceris
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum