Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  711

Conicere potestis, si recordari volueritis quanta religione fuerit eadem specie ac forma signum illud quod ex macedonia captum in capitolio posuerat t· flamininus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von shayenne.t am 10.12.2013
Ihr könnt ermessen, wenn ihr euch gewünscht hättet zu erinnern, mit welch großer Ehrfurcht jene Statue von gleicher Erscheinung und Gestalt war, die Titus Flamininus aus Mazedonien erbeutet und im Kapitol aufgestellt hatte.

von stephan8975 am 12.05.2021
Sie können sich vorstellen, wenn Sie sich erinnern, wie tief verehrt jene Statue war, diejenige mit der charakteristischen Erscheinung, die Flamininus aus Mazedonien mitbrachte und im Kapitol aufstellte.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
capitolio
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
captum
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
Conicere
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
flamininus
flamen: Wind, Flamen, flamen
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
macedonia
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
posuerat
ponere: setzen, legen, stellen
potestis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quanta
quantus: wie groß
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recordari
recordari: sich erinnern
religione
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
si
si: wenn, ob, falls
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
t
t:
T: Titus (Pränomen)
volueritis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum