Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  068

Numquam enim, si denariis cccc cupidinem illum putasset, commisisset ut propter eum in sermonem hominum atque in tantam vituperationem veniret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annika.q am 11.06.2018
Niemals hätte er, wenn er jenen Cupid auf vierhundert Denare geschätzt hätte, zugelassen, dass er deshalb in die Rede der Menschen und in eine solch große Verurteilung geraten wäre.

Analyse der Wortformen

Numquam
numquam: niemals, nie
enim
enim: nämlich, denn
si
si: wenn, ob, falls
denariis
denarius: je zehn enthaltend, der Denar
denarium: EN: denarius (silver coin=10/16/18 asses)
cccc
CCCC: 400, vierhundert
cupidinem
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
putasset
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
commisisset
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vituperationem
vituperatio: Tadel, Schuld
veniret
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum