Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  632

Sunt ea perampla atque praeclara, sed non ita antiqua.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillip.p am 08.07.2014
Diese Dinge sind sehr groß und bedeutend, aber nicht so alt.

von mariella.i am 13.08.2020
Diese Angelegenheiten sind sehr umfangreich und beeindruckend, aber nicht wirklich alt.

Analyse der Wortformen

Sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
perampla
peramplus: sehr groß, sehr geräumig
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
praeclara
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
sed
sed: sondern, aber
non
non: nicht, nein, keineswegs
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
antiqua
antiquum: altertümlich, antik
antiquare: EN: reject (bill)
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
antiqua: altertümlich, altertümlich, antik

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum