Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  524

Nam tyndaritani statuam istius, quam sibi propter marcellos altiore etiam basi poni iusserat, deturbarunt simul ac successum isti audierunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelli.a am 28.10.2013
Die Tyndaritaner stürzten die Statue dieses Mannes, die er sich aufgrund der Marcelli auf einem noch höheren Sockel hatte aufstellen lassen, sobald sie von dessen Nachfolger erfuhren.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
statuam
statua: Standbild, Statue
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
istius
iste: dieser (da)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
marcellos
marca: Mark
altiore
altus: hoch, tief, erhaben
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
basi
basium: Kuß
basis: Sockel, Basis
poni
ponere: setzen, legen, stellen
iusserat
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
deturbarunt
deturbare: herabwerfen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
successum
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
successus: Erfolg, das Heranrücken, das Anrücken, advance uphill, outcome, success
isti
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
isti: dort, in that place
ire: laufen, gehen, schreiten
audierunt
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum