Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  418

Hoc quondam oppidum, cum illa civitas cum poenis suo nomine ac sua sponte bellaret, a carthaginiensibus vi captum atque deletum est, omniaque quae ornamento urbi esse possent carthaginem sunt ex illo loco deportata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aliya825 am 17.11.2013
Diese Stadt wurde einst von den Karthagern erobert und zerstört, als jene Stadt selbstständig Krieg gegen sie führte, und alles, was zur Verschönerung der Stadt hätte dienen können, wurde von dort nach Karthago gebracht.

von lou914 am 24.11.2022
Diese ehemalige Stadt wurde, als jener Staat mit den Puniern in seinem eigenen Namen und aus eigenem Willen Krieg führte, von den Karthagern mit Gewalt erobert und zerstört, und alle Dinge, die zur Zierde der Stadt hätten dienen können, wurden von diesem Ort nach Karthago weggebracht.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bellaret
bellare: Krieg führen
captum
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
carthaginem
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
karthago:
carthaginiensibus
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deletum
delere: vernichten, zerstören
deletus: EN: annihilation
deportata
deportare: hinabtragen, fortbringen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
loco
locum: Ort, Stelle
loco: als, anstatt, an Stelle von
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
logos: Wort, Witz
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
omniaque
que: und
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
ornamento
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat
poenis
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
poena: Strafe, Buße
poenire: EN: punish (person/offense), inflict punishment
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
sua
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum