Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  384

Rex primo nihil metuere, nihil suspicari; dies unus, alter, plures; non referri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennart.h am 02.06.2014
Zunächst fürchtete der König nichts und hegte keinen Verdacht. Ein Tag verging, dann ein anderer, dann noch mehrere, aber es gab immer noch keinen Bericht.

von charlotte.a am 16.04.2020
Der König zunächst ohne Furcht, ohne Verdacht; ein Tag, ein zweiter, mehr; nicht gemeldet.

Analyse der Wortformen

Rex
rex: König
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
nihil
nihil: nichts
metuere
metuere: (sich) fürchten
nihil
nihil: nichts
suspicari
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
dies
dies: Tag, Datum, Termin
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
alter
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
plures
plus: mehr
non
non: nicht, nein, keineswegs
referri
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum