Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  323

Posteaquam tantam multitudinem collegerat emblematum ut ne unum quidem cuiquam reliquisset, instituit officinam syracusis in regia maximam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Anna-Lena am 14.07.2013
Nachdem er eine so riesige Sammlung von Zierstücken zusammengetragen hatte, dass er nicht ein einziges für jemand anderen übrig gelassen hatte, richtete er in der Residenz von Syrakus eine gewaltige Werkstatt ein.

von maila.8833 am 18.09.2021
Nachdem er eine so große Menge an Schmuckstücken gesammelt hatte, dass er nicht einmal eines für irgendjemanden übrig gelassen hatte, richtete er in der Residenz zu Syrakus eine sehr große Werkstatt ein.

Analyse der Wortformen

Posteaquam
posteaquam: nachdem
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
collegerat
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
emblematum
emblem: EN: inlaid or mosaic work
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
cuiquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
reliquisset
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
instituit
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
officinam
officina: Fabrik, Werkstatt
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
regia
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
maximam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum