Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  303

Metus erat summus; ipse enim tyrannus non discedebat longius; archagathum et argentum in lectica cubans ad mare infra oppidum exspectabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonardo.831 am 19.10.2020
Alle waren von Furcht erfüllt; der Tyrann blieb in der Nähe, am Meer unterhalb der Stadt wartend, auf einer Liege liegend, bis Archagathus mit dem Geld eintreffen würde.

Analyse der Wortformen

Metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
summus
summus: höchster, oberster
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
enim
enim: nämlich, denn
tyrannus
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
non
non: nicht, nein, keineswegs
discedebat
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
longius
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
et
et: und, auch, und auch
argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lectica
lectica: Tragebrett, Sänfte
cubans
cubare: liegen, ruhen, gelagert sein
cubans: EN: lying, resting on the ground
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
infra
infra: unten, unterhalb, darunter, on the under side, underneath, lower than
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
exspectabat
exspectare: warten, erwarten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum