Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  289

Fecit quod siculi non audebant; ille, civis romanus quod erat, impunius id se facturum putavit; adposuit patellam in qua sigilla erant egregia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicole833 am 07.09.2016
Er tat, was die Sikeler nicht wagten; er glaubte, es aufgrund seiner Eigenschaft als römischer Bürger ungestrafter tun zu können; er stellte eine kleine Schale auf, in der sich hervorragende kleine Figuren befanden.

von selina835 am 25.02.2021
Er tat, was die Sizilianer nicht zu tun gewagt hätten; in dem Glauben, es leichter durchsetzen zu können, weil er römischer Bürger war, stellte er eine Platte mit wunderschönen Figürchen aus.

Analyse der Wortformen

Fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
siculi
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
non
non: nicht, nein, keineswegs
audebant
audere: wagen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
romanus
romanus: Römer, römisch
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
impunius
impune: ungestraft
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
facturum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
putavit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
adposuit
adponere: EN: place near, set before/on table, serve up
patellam
patella: flache Schale, die Kniescheibe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sigilla
sigillum: Siegel, Bildchen
sigillare: EN: seal
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
egregia
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum