Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  276

Dixi, iudices, multa fuisse fere apud omnis siculos: ego idem confirmo nunc ne unum quidem esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanis.9898 am 17.09.2024
Richter, ich habe zuvor behauptet, dass diese Dinge bei fast allen Sizilianern üblich waren, aber jetzt kann ich bestätigen, dass nicht einmal einer mehr übrig bleibt.

von theodor916 am 30.09.2014
Ich habe gesagt, Richter, dass vieles fast bei allen Sikulern existierte: Ich, dieselbe Person, bestätige nun, dass nicht einmal eines existiert.

Analyse der Wortformen

Dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
siculos
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
ego
ego: ich
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
confirmo
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum