Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  250

Tum iste ab equite romano splendido et gratioso, cn· calidio, cuius filium sciebat senatorem populi romani et iudicem esse, eculeos argenteos nobilis, qui q· maximi fuerant, aufert.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
iste
iste: dieser (da)
ab
ab: von, durch, mit
equite
eques: Reiter, Ritter
romano
romanus: Römer, römisch
splendido
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
et
et: und, auch, und auch
gratioso
gratiosus: Gunst erweisend, behilflich, enjoying favor
cn
cn:
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
sciebat
scire: wissen, verstehen, kennen
senatorem
senator: Senator
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
et
et: und, auch, und auch
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eculeos
eculeus: Pferdchen, colt
argenteos
argenteus: aus Silber, silbern, versilbert
nobilis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
q
q:
maximi
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aufert
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum