Et mehercule ego antea, tametsi hoc nescio quid nugatorium sciebam esse, ista intellegere, tamen mirari solebam istum in his ipsis rebus aliquem sensum habere, quem scirem nulla in re quicquam simile hominis habere.
von john.865 am 29.05.2016
Und bei Herkules, ich hatte zuvor, obwohl ich wusste, dass es irgendeine unbedeutende Sache war, diese Dinge zu verstehen, dennoch die Gewohnheit, mich zu wundern, dass dieser Mensch in diesen Angelegenheiten selbst einen gewissen Verstand hatte, von dem ich wusste, dass er in keiner Hinsicht irgendetwas Menschenähnliches besaß.
von christian.v am 17.07.2022
Und bei Gott, obwohl ich im Voraus wusste, dass das Verstehen solcher Dinge völlig bedeutungslos war, pflegte ich mich dennoch zu wundern, dass jemand, von dem ich wusste, dass er nichts Menschliches an sich hatte, überhaupt irgendein Verständnis in diesen Angelegenheiten zeigen konnte.