Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  113

Navem imperare ex foedere debuisti; remisisti in triennium; militem nullum umquam poposcisti per tot annos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominik.9984 am 22.08.2024
Du hättest ein Schiff kraft des Vertrags fordern sollen; du ließest es drei Jahre geschehen; und du hast in all diesen Jahren nie einen einzigen Soldaten gefordert.

Analyse der Wortformen

Navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
imperare
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
foedere
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
debuisti
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
remisisti
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
triennium
triennis: drei Jahre dauernd
trienne: drei Jahre dauernd
triennium: Zeitraum von drei Jahren
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
umquam
umquam: jemals
poposcisti
poscere: fordern, verlangen
per
per: durch, hindurch, aus
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum