Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  987

Sed ab iis quos repudias exigis tantum pecuniae quantum ad eum numerum frumenti satis sit quem ei civitati imperas emendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhardt918 am 02.01.2019
Von jenen, die du zurückweist, erhebst du so viel Geld, wie für die Menge Getreide ausreicht, die du dieser Gemeinschaft zu kaufen befiehlst.

von julius.831 am 23.07.2023
Aber du forderst von jenen, die du zurückweist, genug Geld, um die Kosten des Getreides zu decken, das du ihrer Stadt zu kaufen zwingst.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
ab
ab: von, durch, mit
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repudias
repudiare: zurückweisen, verschmähen, abweisen
exigis
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
frumenti
frumentum: Getreide
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
civitati
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
imperas
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
emendum
emere: kaufen, nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum