Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  986

Esto, improbas halaesinum, habes ab alio populo quod probes: eme illud quod placet, missos fac eos quorum frumentum improbasti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jona9928 am 01.04.2018
Na schön, du lehnst das Getreide aus Halaesa ab - du kannst dir das, was du willst, von einer anderen Gemeinschaft holen: kaufe, was dir gefällt, und lass diejenigen links liegen, deren Getreide du abgelehnt hast.

Analyse der Wortformen

Esto
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
improbas
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
improbare: EN: disapprove of, express disapproval of, condemn
habes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ab
ab: von, durch, mit
alio
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
probes
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
eme
emere: kaufen, nehmen
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
missos
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
fac
facere: tun, machen, handeln, herstellen
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
frumentum
frumentum: Getreide
improbasti
inprobare: EN: disapprove of, express disapproval of, condemn
improbare: EN: disapprove of, express disapproval of, condemn

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum