Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  961

Certe huic homini spes nulla salutis esset, si publicani, hoc est si equites romani iudicarent: minor esse nunc, iudices, vobis disceptantibus debet, et tanto minor quanto est honestius alienis iniuriis quam re sua commoveri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Certe
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
homini
homo: Mann, Mensch, Person
spes
spes: Hoffnung
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
publicani
publicanus: Generalpächter der Staatseinnahmen, farmer of the Roman taxes
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
romani
romanus: Römer, römisch
iudicarent
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
vobis
vobis: euch
disceptantibus
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
et
et: und, auch, und auch
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
quanto
quantus: wie groß
quanto: um wie viel
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
honestius
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
alienis
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
alienum: fremdes Gut
iniuriis
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
commoveri
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum