Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  956

Vettius, tuus familiarissimus, vettius, tuus adfinis, cuius sororem habes in matrimonio, tuae frater uxoris, vettius, frater tui quaestoris, testatur litteris impudentissimum tuum furtum certissimumque peculatum; nam quo alio nomine pecuniae publicae faeneratio est appellanda?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennart.8829 am 14.07.2022
Vettius - dein engster Freund, dein Schwager (da du seine Schwester geheiratet hast), der Bruder deiner Frau und der Bruder deines Quästors - legt schriftliche Beweise für deinen unverschämten Diebstahl und das eindeutige Veruntreuung vor. Was kann man schließlich anders nennen als die Praxis, öffentliche Gelder gegen Zinsen zu verleihen?

von angelina.866 am 10.04.2018
Vettius, dein engster Freund, Vettius, dein Schwager, dessen Schwester du zur Frau hast, der Bruder deiner Ehefrau, Vettius, Bruder deines Quästors, bezeugt durch Briefe deinen schamlosesten Diebstahl und höchst gewissen Unterschleif; denn mit welchem anderen Namen soll die Veruntreuung öffentlicher Gelder genannt werden.

Analyse der Wortformen

tuus
tuus: dein
familiarissimus
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
simus: plattnasig
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tuus
tuus: dein
adfinis
adfinis: EN: relation (by marriage), adjacent, next, bordering
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sororem
soror: Schwester
habes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
matrimonio
matrimonium: Ehe
tuae
tuus: dein
frater
frater: Bruder
uxoris
uxor: Ehefrau, Gattin
frater
frater: Bruder
tui
tuus: dein
te: dich
quaestoris
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
testatur
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
litteris
littera: Buchstabe, Brief
impudentissimum
impudens: unverschämt, impudent
simus: plattnasig
tuum
tuus: dein
furtum
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
certissimumque
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
que: und
peculatum
peculatus: Unterschlagung von Staatsgeldern
nam
nam: nämlich, denn
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
alio
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
faeneratio
faeneratio: EN: usury, money-lending
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
appellanda
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum