Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (5)  ›  219

Tum vero idem ille ex hispania amicus acrius et instantius si frater inquit tuus, tuus avunculus vivit, vult esse vos salvos; si periit, superstites voluit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acrius
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
agrius: EN: wild (of plants/other natural products)
amicus
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
avunculus
avunculus: Onkel, Onkel (mütterlicherseits), Großonkel
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
frater
frater: Bruder
hispania
hispania: Spanien, EN: Spain
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
instantius
instanter: EN: vehemently
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
periit
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
salvos
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
si
si: wenn, ob, falls
superstites
superstes: über jd. stehend, EN: outliving, surviving
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
tuus
tuus: dein
voluit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vivit
vivere: leben, lebendig sein
voluit
volvere: wälzen, rollen
vult
vult: wollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum