Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  144

Quamvis ea pecunia, quam a te mutuo frater tuus accepit, comparavit praedium, tamen nisi specialiter vel generaliter hoc obligavit, tuae pecuniae numeratio in causam pignoris non deduxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leoni9848 am 26.03.2018
Obwohl Ihr Bruder mit dem Geld, das er von Ihnen als Darlehen erhalten hat, ein Grundstück erworben hat, führte die Auszahlung Ihres Geldes dennoch nicht zu einer Verpflichtung, es sei denn, er hätte dies ausdrücklich oder allgemein verpfändet.

von isabell9919 am 21.12.2016
Obwohl Ihr Bruder das von Ihnen geliehene Geld zum Erwerb einer Immobilie verwendet hat, begründete die Zahlung Ihres Geldes kein Sicherungsinteresse an der Immobilie, es sei denn, er hätte sie ausdrücklich oder allgemein als Sicherheit angeboten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
comparavit
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
deduxit
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
frater
frater: Bruder
generaliter
generaliter: EN: generally, in general
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mutuo
mutuare: leihen, borgen
mutuus: geborgt, gegenseitig
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numeratio
numeratio: Auszahlung, reckoning, counting
obligavit
obligare: binden, verpflichten
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
pignoris
pignus: Pfand, hostage, mortgage
praedium
praedium: Landgut, estate
praes: Bürge, bondsman
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
specialiter
specialiter: EN: specifically
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
te
te: dich
tuae
tuus: dein
tuus
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum