Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  906

Libertus et accensus tuus, et tibi ac liberis tuis omnibus in rebus coniunctus ac proximus, ad apronium scribit vulgo esse ab omnibus ita demonstratum metello, tibi apronium in decumis socium fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hassan8968 am 18.01.2022
Ihr Freigelassener und persönlicher Assistent, der Ihnen und Ihrer Familie in jeder Hinsicht eng verbunden ist, hat an Apronius geschrieben und mitgeteilt, dass alle Metellus gegenüber behauptet haben, Sie und Apronius seien Partner bei der Erhebung der Zehnten gewesen.

von marie871 am 08.10.2023
Dein Freigelassener und Begleiter, der dir und deinen Kindern in allen Angelegenheiten verbunden und sehr nahe steht, schreibt an Apronius, dass es allgemein von allen so dargestellt wurde, dass Apronius dein Partner bei den Zehnten war.

Analyse der Wortformen

Libertus
libertus: Freigelassener
et
et: und, auch, und auch
accensus
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
tuus
tuus: dein
et
et: und, auch, und auch
tibi
tibi: dir
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
tuis
tuus: dein
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
coniunctus
coniunctus: verbunden
coniungere: vereinigen, verbinden
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
proximus
proximus: der nächste
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apronium
apronia: EN: black byrony (plant Tamus communis)
scribit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
vulgo
vulgus: Volk, Pöbel, Masse
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgo: allgemein, gewöhnlich, normalerweise, in der Regel, üblicherweise
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ab
ab: von, durch, mit
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
demonstratum
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
metello
meta: Kegel, pyramid
tibi
tibi: dir
apronium
apronia: EN: black byrony (plant Tamus communis)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
decumis
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
socium
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum