Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  860

Primum enim si apronium absolutum iri putaret, nihil erat quod ullum praeiudicium vereretur; deinde si condemnato apronio coniunctam cum eo verris causam omnes erant existimaturi, metellus quidem certe iam hoc iudicabat, eorum rem causamque esse coniunctam, qui statueret apronio condemnato de isto praeiudicium futurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katarina.857 am 07.05.2015
Zunächst hätte er, wenn er glaubte, dass Apronius freigesprochen würde, nichts von einem Präzedenzfall zu befürchten. Darüber hinaus, wenn alle Verres' Fall mit dem von Apronius nach dessen Verurteilung verbunden sehen würden, entschied Metellus diesen Punkt bereits eindeutig: Ihre Fälle seien miteinander verbunden, da er davon ausging, dass Apronius' Verurteilung einen Präzedenzfall für Verres' Fall schaffen würde.

Analyse der Wortformen

Primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
enim
enim: nämlich, denn
si
si: wenn, ob, falls
apronium
apronia: EN: black byrony (plant Tamus communis)
absolutum
absolvere: befreien, freisprechen
absolutus: vollendet, vollständig, vollkommen, uneingeschränkt, rein
iri
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
putaret
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
nihil
nihil: nichts
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ullum
ullus: irgendein
praeiudicium
praeiudicium: Vorentscheidung, example
vereretur
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
si
si: wenn, ob, falls
condemnato
condemnare: verurteilen
coniunctam
coniungere: vereinigen, verbinden
coniunctus: verbunden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
verris
verrere: kehren, fegen
werra: Verwirrung
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existimaturi
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
metellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
meta: Kegel, pyramid
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
certe
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iudicabat
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
causamque
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
que: und
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
coniunctam
coniungere: vereinigen, verbinden
coniunctus: verbunden
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
statueret
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
condemnato
condemnare: verurteilen
de
de: über, von ... herab, von
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
praeiudicium
praeiudicium: Vorentscheidung, example
futurum
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum