Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  858

Tota metelli cohors hominum non ingratorum aderat apronio; c· gallus, homo vestri ordinis, a suo familiarissimo l· metello iudicium ex edicto non potest impetrare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaron962 am 13.03.2024
Die gesamte Gruppe loyaler Anhänger von Metellus stand Apronius bei; doch C. Gallus, ein Mitglied Ihrer Gesellschaftsschicht, kann nicht einmal eine ordnungsgemäße Gerichtsverhandlung von L. Metellus erhalten, der eigentlich sein engster Freund sein sollte.

von cleo916 am 25.08.2019
Die gesamte Kohorte von Metellus, einer Gruppe nicht undankbarer Männer, war für Apronius anwesend; C. Gallus, ein Mann Ihres Standes, konnte von seinem engsten Freund L. Metellus kein Urteil gemäß dem Edikt erwirken.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aderat
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
cohors
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
edicto
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
familiarissimo
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
simus: plattnasig
gallus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
homo
homo: Mann, Mensch, Person
impetrare
impetrare: durchsetzen, erreichen
ingratorum
ingratus: undankbar, unangenehm
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
metelli
meta: Kegel, pyramid
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
metello
meta: Kegel, pyramid
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ordinis
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vestri
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum