Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  850

Quantum igitur quaestum putamus factum esse per eum cui quidvis licitum sit, cum tantum lucri voluerit addere is cui, si decumas emisset, idem non liceret?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Neo am 18.11.2021
Wie viel Gewinn glauben Sie wäre wohl von jemandem erzielt worden, der alles tun konnte, was er wollte, wenn selbst jemand, der beim Zehntkauf eingeschränkt gewesen wäre, solch einen großen Profit hinzufügen wollte?

von kristian.o am 16.01.2018
Wie viel Gewinn, so glauben wir, wurde durch denjenigen erzielt, dem alles erlaubt war, wenn derjenige, dem, hätte er die Zehnten gekauft, dasselbe nicht gestattet gewesen wäre, so viel Gewinn hinzufügen wollte?

Analyse der Wortformen

Quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
quaestum
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
putamus
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
per
per: durch, hindurch, aus
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
quidvis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
licitum
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licitus: erlaubt, permitted
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
lucri
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
voluerit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
addere
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
si
si: wenn, ob, falls
decumas
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decumas: EN: land divided into groups (pl.) of ten districts or the like
emisset
emere: kaufen, nehmen
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
non
non: nicht, nein, keineswegs
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum