Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  845

Primum tuam rem illam et praedam fuisse; nam ni ita esset, cur tu apronium malebas, quem omnes tuum procuratorem esse in decumis, tuum negotium agere loquebantur, quam minucium decumas agri leontini sumere?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von estelle.z am 01.08.2020
Zunächst einmal waren dieses Komplott und die Beute eindeutig Ihre Sache. Warum sonst hätten Sie Apronius gewählt, den alle als Ihren Bevollmächtigten für die Steuererhebung und Geschäftsführung bezeichneten, anstatt Minucius die Zehnten des Leontini-Gebiets einziehen zu lassen?

von matthias.k am 18.11.2020
Zunächst war jene Angelegenheit und Beute Ihre eigene; denn wäre es nicht so, warum hätten Sie es vorgezogen, dass Apronius – den alle als Ihren Verwalter bei den Zehnten bezeichneten – Ihre Geschäfte führte, anstatt Minucius die Zehnten des Leontinischen Feldes erheben zu lassen?

Analyse der Wortformen

Primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
tuam
tuus: dein
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
et
et: und, auch, und auch
praedam
praeda: Beute
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nam
nam: nämlich, denn
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cur
cur: warum, wozu
tu
tu: du
apronium
apronia: EN: black byrony (plant Tamus communis)
malebas
malle: lieber wollen, vorziehen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
tuum
tuus: dein
procuratorem
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
decumis
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
tuum
tuus: dein
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
agere
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
loquebantur
loqui: reden, sprechen, sagen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
minucium
minutia: Kleinheit, fineness
decumas
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decumas: EN: land divided into groups (pl.) of ten districts or the like
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
leontini
leontini: Lentini
sumere
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum