Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  822

Etiam sane sit aliquis dissolutior in iudicando, legum offici rei publicae sociorum atque amicorum neglegentior: quid?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julien8953 am 31.12.2016
Selbst wenn jemand in der Tat eher nachlässig im Urteil wäre, gleichgültiger gegenüber Gesetzen, Pflicht, der Republik, Verbündeten und Freunden: was.

von otto925 am 08.02.2018
Selbst wenn jemand bei Urteilen ziemlich nachlässig ist und gegenüber Gesetzen, Pflichten, dem Staat, Verbündeten und Freunden eher gleichgültig: na und.

Analyse der Wortformen

Etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
sane
sanus: gesund, heil, kräftig
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aliquis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
dissolutior
dissolutus: aufgelöst
dissolvere: auflösen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudicando
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
offici
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
neglegentior
neglegens: nachlässig, liederlich, neglectful, careless
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum