Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  073

Hic est apronius quem in provincia tota verres, cum undique nequissimos homines conquisisset, et cum ipse secum sui similis duxisset non parum multos, nequitia luxuria audacia sui simillimum iudicavit; itaque istos inter se perbrevi tempore non res, non ratio, non commendatio aliqua, sed studiorum turpitudo similitudoque coniunxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milla.j am 09.04.2015
Dies ist Apronius, ein Mann, den Verres aufgrund seiner Korruption, Verschwendung und Dreistigkeit als sich selbst völlig gleich betrachtete, nachdem er die schlimmsten Verbrecher aus der ganzen Provinz gesammelt und eine beträchtliche Anzahl ebenso verdorbener Leute mitgebracht hatte. Es dauerte nicht lange, bis diese Männer zusammengeführt wurden, nicht durch Umstände, Logik oder irgendeine formelle Einführung, sondern durch ihre gemeinsame Verworfenheit und ähnliche Interessen.

Analyse der Wortformen

Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
verres
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
nequissimos
nequissimus: EN: most wicked/vile/licentious/worthless, good for nothing
homines
homo: Mann, Mensch, Person
conquisisset
conquirere: aufstöbern, aufspüren
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
similis
simila: feinstes Weizenmehl
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
duxisset
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
non
non: nicht, nein, keineswegs
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
multos
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
nequitia
nequitia: Nichtnutzigkeit, Gemeinheit
nequities: EN: wickedness
luxuria
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
luxuriare: üppig sein
audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
simillimum
similis: ähnlich
iudicavit
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
istos
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
perbrevi
perbrevis: sehr kurz
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
non
non: nicht, nein, keineswegs
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
non
non: nicht, nein, keineswegs
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
non
non: nicht, nein, keineswegs
commendatio
commendatio: Empfehlung
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
sed
sed: sondern, aber
studiorum
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
turpitudo
turpitudo: Häßlichkeit, Schande
similitudoque
que: und
similitudo: Ähnlichkeit, imitation
coniunxit
coniungere: vereinigen, verbinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum