Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  613

Lucri faciunt damnum facturos fuisse, si tua iniquitas, si tui ex cohorte recuperatores non intercederent, num quis poterit in tanto lucro tantaque iniquitate dubitare quin propter improbitatem tuam tam magnos quaestus feceris, propter magnitudinem quaestus improbus esse volueris?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Lucri
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
damnum
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
facturos
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
tua
tuus: dein
iniquitas
iniquitas: Unebenheit, Ungleichheit, Unrecht, Ungerechtigkeit, Schwierigkeit, Not
si
si: wenn, ob, falls
tui
tuus: dein
te: dich
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
cohorte
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
recuperatores
recuperator: Wiedereroberer
non
non: nicht, nein, keineswegs
intercederent
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
lucro
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
tantaque
que: und
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
iniquitate
iniquitas: Unebenheit, Ungleichheit, Unrecht, Ungerechtigkeit, Schwierigkeit, Not
dubitare
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
quin
quin: dass, warum nicht
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
improbitatem
improbitas: Schlechtigkeit, Ruchlosigkeit, dishonesty
tuam
tuus: dein
tam
tam: so, so sehr
magnos
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
quaestus
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
feceris
facere: tun, machen, handeln, herstellen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
quaestus
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
improbus
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
volueris
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum