Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  540

Is liceri non destitit; illi quoad videbatur ferri aliquo modo posse contenderunt; postremo liceri destiterunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emir.b am 01.06.2022
Er hörte nicht auf zu bieten; sie beharrten, solange es igrendwie erträglich schien; schließlich hörten sie auf zu bieten.

von lennardt8896 am 18.10.2021
Er fuhr fort zu bieten; die anderen versuchten mitzubieten, solange sie es irgendwie vermochten; am Ende hörten sie auf zu bieten.

Analyse der Wortformen

Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
liceri
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
liger: die Loire
non
non: nicht, nein, keineswegs
destitit
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert
aliquo
aliquo: irgendwohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
contenderunt
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
postremo: zuletzt, schließlich
liceri
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
liger: die Loire
destiterunt
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum