Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  510

Is ab isto litteras adfert, ut sibi contra omnia senatus consulta, contra omnia iura, contraque legem rupiliam extra forum vadimonium promittant aratores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finya.d am 20.06.2014
Er bringt von jenem Mann Briefe, damit die Bauern ihm eine Garantie außerhalb des Forums gegen alle Senatsbeschlüsse, gegen alle Rechte und gegen das Rupilische Gesetz versprechen.

von emely871 am 27.02.2023
Er überbringt einen Brief von jenem Mann, in dem die Landwirte aufgefordert werden, außergerichtlich eine rechtliche Verpflichtung einzugehen, die gegen alle Senatsbeschlüsse, Rechte und das Rupilische Gesetz verstößt.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adfert
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
aratores
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
consulta
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
contraque
que: und
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
forum
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
is
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
iura
ius: Recht, Pflicht, Eid
iurare: schwören
legem
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
litteras
littera: Buchstabe, Brief
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
promittant
promittere: versprechen, geloben
senatus
senatus: Senat
sibi
sibi: sich, ihr, sich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vadimonium
vadimonium: Versicherung, das erscheinen vor Gericht, security, surety

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum