Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  500

At amestratinos, homines tenuis, cum eorum decumas medimnis dccc vendidisses bariobali venerio, cognoscite nomina publicanorum, cogis eos plus lucri addere quam quanti venierant, cum magno venissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nickolas.w am 17.02.2024
Aber die Amestratiner, arme Menschen, als ihre Zehnten für 800 Medimni an Bariobalus Venerius verkauft worden waren, lernt die Namen der Steuereintreiber, die sie zwingen, mehr Gewinn hinzuzufügen, als für den Betrag, für den sie verkauft worden waren, obwohl sie bereits zu einem hohen Preis verkauft worden waren.

von Collin am 08.08.2018
Was die armen Menschen von Amestrata betrifft: Nachdem Sie deren Getreideabgaben für 800 Maß an Bariobalus Venerius verkauft haben, können Sie in den Aufzeichnungen der Steuereintreiber nachprüfen - Sie zwangen sie, noch mehr Gewinn zusätzlich zum Verkaufspreis hinzuzufügen, obwohl es bereits zu einem hohen Preis verkauft worden war.

Analyse der Wortformen

addere
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
At
at: aber, dagegen, andererseits
cogis
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cocos: EN: cook
cocus: EN: cook
cognoscite
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dccc
DCCC: 800, achthundert
decumas
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decumas: EN: land divided into groups (pl.) of ten districts or the like
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
homines
homo: Mann, Mensch, Person
lucri
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
medimnis
medimnum: attischer Scheffel, Greek bushel (6 modii)
medimnus: Trockenmaß, Bushel, Scheffel
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
plus
multum: Vieles
plus: mehr
publicanorum
publicanus: Generalpächter der Staatseinnahmen, farmer of the Roman taxes
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quanti
quantus: wie groß
tenuis
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
vendidisses
vendere: verkaufen, absetzen
venerio
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venierant
venire: kommen
venissent
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum