Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  420

Eandem istius, qui se regem siculorum esse dicebat, licentiam libidinemque fuisse cognoscite.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franz829 am 25.02.2015
Erkennt die gleiche Zügellosigkeit und Begierde jenes Mannes, der behauptete, König der Sikeler zu sein.

Analyse der Wortformen

Eandem
eare: gehen, marschieren
istius
iste: dieser (da)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
regem
rex: König
siculorum
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
libidinemque
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
que: und
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cognoscite
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum