Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  419

Ita populos habent universos non solum conscios libidinis suae, verum etiam administros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotta.8847 am 27.08.2021
So haben alle Völker nicht nur Kenntnis von ihrer Lust, sondern sind auch Helfer dabei.

von ada.823 am 15.03.2016
Derart haben sie jeden nicht nur über ihre Wünsche in Kenntnis gesetzt, sondern auch zu deren Komplizen gemacht.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
universos
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
non
non: nicht, nein, keineswegs
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
conscios
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht
libidinis
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
verum
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
administros
administer: Diener, Gehilfe, Arbeiter, Mitarbeiter, Diener, Gehilfe, Helfershelfer, helper, supporter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum