Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  403

Ita ab una civitate vi minis imperio iniuriaque praetoris eripiuntur tritici medimnum xxxiii et praeterea hs lx· at haec obscura sunt?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
ab
ab: von, durch, mit
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
minis
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
iniuriaque
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
que: und
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
eripiuntur
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
tritici
triticum: Weizen
medimnum
medimnus: Trockenmaß, Bushel, Scheffel
medimnum: attischer Scheffel, Greek bushel (6 modii)
xxxiii
XXXIII: 33, dreiunddreißig
et
et: und, auch, und auch
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
hs
hs:
lx
LX: 60, sechzig
at
at: aber, dagegen, andererseits
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
obscura
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum