Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  343

Itaque homini improbissimo respondent agyri nenses sese decumas ei quem ad modum deberent daturos: lucrum, cum ille magno praesertim emisset, non addituros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liara.r am 20.11.2019
Und so antworten die Agyrinenser dem unredlichsten Mann, dass sie die Zehnten so entrichten würden, wie sie es schuldig sind: Gewinn, wenn er besonders teuer eingekauft hätte, würden sie nicht hinzufügen.

von constantin9938 am 20.10.2019
So antworteten die Bürger von Agyrium diesem völlig unredlichen Mann, dass sie ihm die Zehnten zahlen würden, wie sie rechtlich verpflichtet seien, aber keinen zusätzlichen Gewinn hinzufügen würden, besonders da er den Vertrag zu einem so hohen Preis erworben habe.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
homini
homo: Mann, Mensch, Person
improbissimo
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
simus: plattnasig
respondent
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
sese
sese: sich
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
decumas
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decumas: EN: land divided into groups (pl.) of ten districts or the like
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
modum
modus: Art (und Weise)
deberent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
daturos
dare: geben
lucrum
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
emisset
emere: kaufen, nehmen
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
non
non: nicht, nein, keineswegs
addituros
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum