Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  197

Si praeco decumas pronuntiavit, re vera, hoc est lege, edicto, condicione, plus etiam quam dimidiae venierunt, tamen hoc tibi praeclarum putabis, te pluris quod non licebat quam ceteros quod oportebat vendidisse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melina.t am 10.08.2014
Wenn der Herold die Zehntel verkündete, wahrhaftig, das heißt kraft Gesetz, Erlass und Bedingung, wurden sogar mehr als die Hälfte verkauft, dennoch wirst du es für dich als ruhmreich betrachten, dass du mehr verkauft hast, als erlaubt war, als andere für das, was angemessen gewesen wäre.

von evelynn839 am 14.09.2018
Selbst wenn der Herold eine zehnprozentige Steuer verkündete, und in Wirklichkeit mehr als die Hälfte durch rechtliche Erklärungen und formelle Bedingungen verkauft wurde, wirst du es immer noch als etwas Ruhmreiches betrachten, dass du Dinge für mehr verkauft hast, als rechtlich erlaubt war, während andere für das verkauften, was sie sollten.

Analyse der Wortformen

ceteros
ceterus: übriger, anderer
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
decumas
decuma: EN: tenth part/tithe
decum: EN: tenth
decumare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decumas: EN: land divided into groups (pl.) of ten districts or the like
dimidiae
dimidia: Hälfte, halb
dimidius: halb
edicto
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
edicere: offen heraussagen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hic: hier, dieser, diese, dieses
lege
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
licebat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oportebat
oportere: beauftragen
pluris
plus: mehr
plus
multum: Vieles
plus: mehr
praeclarum
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
praeco
praeco: Herold, Ausrufer
pronuntiavit
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
putabis
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
te
te: dich
tibi
tibi: dir
vendidisse
vendere: verkaufen, absetzen
venierunt
venire: kommen
vera
verus: wahr, echt, wirklich
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum