Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  181

Sed causa erat iudici postulandi quod ex edicto professus non esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlon.974 am 18.10.2022
Der Grund für die Beantragung einer Gerichtsverhandlung war, dass er seine Erklärung nicht wie im Edikt vorgeschrieben eingereicht hatte.

von philipp.b am 17.08.2019
Der Grund war, ein Gerichtsverfahren zu fordern, weil er keine Erklärung gemäß dem Edikt abgegeben hatte.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iudici
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
postulandi
postulare: fordern, verlangen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
edicto
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
professus
profiteri: offen erklären, bekennen
non
non: nicht, nein, keineswegs
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum