Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1251

Deinde, iudices, videte, quam infinitam sitis hominibus licentiam pecuniarum eripiendarum daturi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominique846 am 10.03.2021
Seht nun, Richter, welch unendliche Erlaubnis zum Geldentreißen ihr den Menschen geben werdet.

von leni.y am 02.06.2013
Betrachten Sie als Nächstes, Geschworene, welch unbegrenzte Freiheit Sie den Menschen zum Geld stehlen geben würden.

Analyse der Wortformen

Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
videte
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
infinitam
infinitus: unbegrenzt, endlos, unlimited, endless
sitis
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
sitire: durstig sein
sitis: Durst
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
pecuniarum
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
eripiendarum
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
daturi
dare: geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum