Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1225

Non potest reprehendi ulla aestimatio quae aratori non modo incommoda non est sed etiam grata est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elian947 am 05.01.2014
Keine Preisbewertung kann kritisiert werden, die für den Landwirt nicht nur annehmbar, sondern tatsächlich willkommen ist.

von jonte827 am 07.12.2022
Keine Bewertung kann kritisiert werden, die für den Bauern nicht nur nicht unangenehm ist, sondern sogar angenehm.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
reprehendi
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
ulla
ullus: irgendein
aestimatio
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aratori
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
incommoda
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodare: EN: inconvenience, obstruct, hinder
incommodus: unbequem
non
non: nicht, nein, keineswegs
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
grata
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum