Et hic utrum mihi difficile est dicere an his existimare ita se in isto infinito imperio m· antonium gessisse ut multo isti perniciosius sit dicere se in re improbissima voluisse antonium imitari quam si posset defendere nihil in vita se m· antoni simile fecisse?
von conrat.a am 08.01.2021
Und in diesem Fall: Was ist schwieriger – für mich zu erklären oder für diese Menschen zu verstehen, dass Antonius' Verhalten während seiner unbegrenzten Macht es für ihn umso verheerender macht, zu behaupten, er habe Antonius' schreckliches Handeln kopieren wollen, als wenn er hätte beweisen können, niemals in seinem Leben etwas Ähnliches getan zu haben?
von anna.lena826 am 22.01.2021
Und hier, ob es für mich schwierig ist zu sagen oder für diese Männer zu beurteilen, dass sich Marcus Antonius in jener grenzlosen Macht derart verhielt, dass es für diesen Mann viel verheerender ist zu sagen, er habe Antonius in einer höchst verwerflichen Sache nachahmen wollen, als wenn er hätte verteidigen können, in seinem Leben nichts Ähnliches wie Marcus Antonius getan zu haben?