Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1217

Ex omnibus igitur populi romani praetoribus, consulibus, imperatoribus m· antonium delegisti, et eius unum improbissimum factum, quod imitarere!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antonium
antonius: EN: Antony/Anthony
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
delegisti
deligere: wählen, auswählen
et
et: und, auch, und auch
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imitarere
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
imperatoribus
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
improbissimum
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praetoribus
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romani
romanus: Römer, römisch
improbissimum
simus: plattnasig
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
m
M: 1000, eintausend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum