Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1194

Qui omnes provincias habuerunt et frumentum cellae nomine imperaverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabio.869 am 12.08.2024
Diejenigen, die alle Provinzen kontrollierten und Getreide unter dem Vorwand der Lagerung forderten.

von conner8873 am 26.01.2016
Wer alle Provinzen hatte und Getreide im Namen der Lagerung befahl.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
habuerunt
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
et
et: und, auch, und auch
frumentum
frumentum: Getreide
cellae
cella: Keller, Zelle, Kammer, Gefängniszelle, (wine) cellar, larder
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
imperaverunt
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum