Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1193

An, cum eos non poteris, proferes hos recentis, q· catulum patrem, c· marium, q· scaevolam, m· scaurum, q· metellum?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

An
an: etwa, ob, oder
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
non
non: nicht, nein, keineswegs
poteris
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
proferes
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
recentis
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
q
q:
catulum
catulus: junger Hund, Hündchen
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
c
C: 100, einhundert
marium
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
q
q:
m
M: 1000, eintausend
scaurum
scaurus: Klumpfuß
q
q:
metellum
meta: Kegel, pyramid

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum