Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  533

Quae res marium cum pro honore, quem affectabat, tum contra metellum vehementer accenderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nickolas.u am 12.08.2020
Diese Situation hatte Marius sehr erregt, sowohl wegen der Position, nach der er strebte, als auch wegen seiner Gegnerschaft zu Metellus.

von yasmine.a am 27.04.2017
Diese Angelegenheit hatte Marius sowohl um der Ehre willen, nach der er strebte, als auch gegen Metellus aufs Heftigste aufgewühlt.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
marium
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
affectabat
affectare: trachten nach, desire, aspire, try, lay claim to
tum
tum: da, dann, darauf, damals
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
metellum
meta: Kegel, pyramid
vehementer
vehementer: heftig
accenderat
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum