Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1140

Haec quam sint gravia, et quid his rebus detractis possit ad dominos puri ac reliqui pervenire, credo vos ex vestris impensis, ex vestris rebus rusticis coniectura adsequi posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine.964 am 30.11.2018
Ich glaube, Sie können aus Ihren eigenen Ausgaben und landwirtschaftlichen Erfahrungen nachvollziehen, wie ernst diese Angelegenheiten sind und wie viel tatsächlich nach all diesen Abzügen an die Besitzer zurückfließen kann.

von mariella.f am 07.05.2018
Wie ernst diese Dinge sind, und was nach Abzug dieser Dinge rein und übrig an die Herren gelangen kann, glaube ich, dass Sie durch Rückschluss aus Ihren Ausgaben, aus Ihren ländlichen Angelegenheiten zu verstehen vermögen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adsequi
adsequi: einholen, erreichen, verfolgen
coniectura
coniectura: Annahme, Vermutung, Deutung
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
conjicere: zusammenwerfen, zusammenlegen
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
detractis
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
dominos
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
gravia
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
impensis
impensa: Aufwand
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
impensus: teuer, excessive
pervenire
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
puri
purus: rein, rein, clean, unsoiled, unpolluted by sex, limpid, free of mist/cloud
purum: unbewölkter Himmel, klarer Himmel
pus: Eiter
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
quis: jemand, wer, was
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reliqui
reliquus: übrig, zurückgelassen
reliquum: Rest
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rusticis
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, rural, farmer
rustica: EN: countrywoman, bumpkin
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vestris
vester: euer, eure, eures
vester: euer, eure, eures
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum