Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1136

Nummos vero ut det arator quos non exarat, quos non aratro ac manu quaerit, boves et aratrum ipsum atque omne instrumentum vendat necesse est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rose.j am 08.09.2018
Damit der Landwirt Geld geben kann, das er nicht mit dem Pflug erwirtschaftet, das er nicht mit Pflug und Hand erwirbt, muss er notwendigerweise seine Ochsen und den Pflug selbst sowie die gesamte Ausrüstung verkaufen.

von alya.9977 am 17.09.2014
Um Geld zu zahlen, das er weder durch Landwirtschaft noch durch Handarbeit verdient hat, muss der Bauer gezwungenermaßen seine Ochsen, seinen Pflug und alle seine Werkzeuge verkaufen.

Analyse der Wortformen

Nummos
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
det
dare: geben
arator
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
arare: pflügen, kultivieren
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
exarat
exarare: herauspflügen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
aratro
arater: EN: plow
aratrum: Pflug
aratrare: EN: plow in (young grain to improve the yield), plow (after sowing)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
quaerit
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
boves
bos: Rind, Kuh, Ochse
bovare: EN: cry aloud, roar, bellow
bovere: EN: cry aloud, roar, bellow
et
et: und, auch, und auch
aratrum
aratrum: Pflug
arater: EN: plow
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
omne
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
instrumentum
instrumentum: Gerät, tools
vendat
vendere: verkaufen, absetzen
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum