Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1028

Nam illud genus tertium deductionis erat eius modi, quasi non modo liceret sed etiam oporteret, nec solum oporteret sed plane necesse esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benet.l am 07.10.2015
Diese dritte Art der Deduktion war derart beschaffen, als ob nicht nur erlaubt, sondern auch angemessen, und nicht nur angemessen, sondern geradezu notwendig wäre.

von carla.o am 10.08.2014
Diese dritte Art der Überlegung legte nahe, dass etwas nicht nur erlaubt, sondern tatsächlich angemessen zu tun sei, und nicht nur angemessen, sondern schlechthin notwendig.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
tertium
tertium: das, die, dritte
tres: drei
deductionis
deductio: das Abführen, Ansiedlung, Abzug, Abrechnung
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
modi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
quasi
quasi: als wenn
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
oporteret
oportere: beauftragen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
oporteret
oportere: beauftragen
sed
sed: sondern, aber
plane
planus: flach, eben, Landstreicher
plane: durchaus, ganz und gar, plainly, distinctly
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum