Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  010

Maleficum quempiam adduxeris aut crudelem: cavendum erit semper ne qua in re asperior aut inhumanior fuisse videare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammed.v am 14.08.2024
Wenn du einen Übeltäter oder einen grausamen Menschen vor dir hast: Du wirst stets darauf achten müssen, dass du in keiner Angelegenheit allzu hart oder unmenschlich erscheinst.

Analyse der Wortformen

adduxeris
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
asperior
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cavendum
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
crudelem
crudelis: grausam
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inhumanior
inhumanus: unmenschlich
Maleficum
maleficus: boshaft, übel handelnd, Übeltäter, criminal, nefarious, evil, wrongdoer
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
semper
semper: immer, stets
videare
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quempiam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum